«В данном случае»: запятая нужна или нет?
«В данном случае» выделяется запятыми или нет? – «подводных камней» в общем русле русского языка настолько много, что впору опустить руки. однако мы всё-таки продолжаем целенаправленно решать периодически возникающие перед нами задачи, и постепенно преград становится все меньше. когда в тексте попадается выражение «в данном случае», почему-то вольно или невольно возникает соблазн обособить его запятыми.
Связано это с устными «интонационными ожиданиями», что смущает пишущего и вызывает вполне понятные вопросы типа: «в данном случае» выделяется запятыми или нет? Что ж, необходимо тщательно разобраться, что правильно, а что неправильно, чем мы сейчас и займёмся.
Часть речи и роль в предложении сочетания «в данном случае»
Кому-то может показаться, что выражение «в данном случае» – это вводное слово, точнее, вводное словосочетание. На самом деле это устойчивое сочетание в значении «сейчас», «в этот раз», «в нашем (вашем) случае».
Оно состоит из трёх частей: предлога «в», прилагательного «данном» и существительного в предложном падеже «случае».
В предложении является обстоятельством или пояснительной конструкцией. Наличие или отсутствие знаков препинания вокруг этого сочетания зависит от контекста.
Когда «в данном случае» выделять запятыми не нужно?
В предложении наречное выражение «в данном случае» выступает обстоятельством, и к нему можно задать вопросы: «когда?», «в каком случае?», подобрать синонимы, например: «в этом случае», «при этих обстоятельствах».
По правилам обозреваемое словосочетание является второстепенным членом предложения, и запятые до или после него не ставятся:
«Стоит напомнить, что в данном случае, конечно, лучше свернуть в другую сторону».
Как видим, тут пунктуация применима только к вводному слову «конечно». (Перед нами сравнение без вводного слова: «Стоит напомнить, что в данном случае лучше свернуть в другую сторону». И запятых рядом с анализируемой нами конструкцией как не бывало!).
В каких случаях «в данном случае» выделяется запятыми?
Если наречное выражение «в данном случае» включается в состав конкретизирующей структуры, то вместе с ней выделяется не только запятыми, но и прочими знаками – тире, скобками, двоеточием.
Причём оно отвечает на вопросы: «в каком именно?», «в каком конкретно случае?», а заменяется синонимичными выражениями: «а именно», «то есть».
К примеру: «Напомню: незнание закона, в данном случае – соблюдение правил по технике безопасности, не освобождает от ответственности». Если же оно входит в состав пояснительного члена предложения, то весь оборот обособляется запятыми, а конкретно сочетание «в данном случае» – нет: «Скрытность отца, в данном случае вполне уместная, была такой степени секретности, что никто из сыновей не знал, что там написано в его завещании».
Когда после «в данном случае» ставится тире?
Бывают и такие моменты, когда наречное сочетание оказывается меж двух имён существительных, подлежащим и сказуемым, то после нашей актуальной конструкции обязательно ставится тире.
Вдобавок знак препинания можно ставить без каких-либо сомнений при присоединении к нему указательного местоимения «это»:
- Тяжёлый физический труд в данном случае – благо.
- Основная проблема в данном случае – это отсутствие в семье мужчины.
Примеры предложений для закрепления материала
- В данном случае мы получаем абсолютно противоположную реакцию на нашу инициативу.
- Что бы там ни говорили специалисты, в данном случае достаточно чуть-чуть ослабить цепь, и всё пойдёт как по маслу.
- В свете последних событий нам остаётся надеяться только на себя в данном случае.
- Как бы ни складывались наши отношения, в данном случае мы должны проявить милосердие.
- В рамках веломарафона мы проезжали по грунтовой дороге, в данном случае через небольшой российский, преодолевая километр за километром.
- Начиналось одно из главных выступлений сегодняшнего вечера, в данном случае – оркестра из областной филармонии.
- Она понимала, что проявлять свои чувства, в данном случае, не стоит.
- Хлеб, получившийся в данном случае не очень вкусным, просто был испечён из муки более низкого сорта.
«в нашем случае»
Когда обстоятельство «в нашем случае» выделяется запятой? Если оно выступает в значении «по крайней мере» и по смыслу становится вводным:
- Мы хотя бы сдвинули дело с мёртвой точки, в нашем случае, попытались.
- Мы хотя бы сдвинули дело с мёртвой точки, по крайней мере, попытались.
В любых других ситуациях обособлять это словосочетание не требуется.
«в вашем случае»
Это правило в полной мере применимо и к выражению «в вашем случае», особенно если в качестве синонима взять выражение «применительно к вам»:
- В вашем случае всё гораздо проще.
- Всё закончилось удачно, в вашем случае – неплохо! (Всё закончилось удачно, применительно к вам – неплохо!).
Как поведёт себя параплан в данном случае?
Запятые перед выражением либо после него могут стоять, но они относятся к другим конструкциям (вводным словам, границе двух предложений, деепричастным оборотам, обращениям и т. д.).
Таким образом, в данном случае вероятность ошибки практически исключается.
Запятой отделяется вводное слово «таким образом».
Что бы ни говорила теория, в данном случае достаточно просто чуть-чуть ослабить велосипедную цепь.
Запятая на границе двух предложений.
Вопрос, конечно, задан правильный… В данном случае, может быть, и есть некоторая погрешность в расчётах.
Запятыми обособляется вводное слово «может быть».
После выражения «в данном случае это» и «в данном случае» может появляться тире, когда словосочетание стоит между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными.
Общество в данном случае — это мамы с колясками из соседних домов.
Тишина в данном случае — счастье.
Важно! Словосочетание может стоять в начале пояснительного предложения и отделяться от предыдущего при помощи тире.
«Семь раз подумай, потом сделай» — в данном случае это правило как раз пригодилось.
Если указательное местоимение «это» в словосочетании выступает в значении существительного (отвечает на вопрос «что?»), оно может отделяться от сказуемого тире.
Она была гораздо ленивее, безусловно, однако в данном случае (что?) это — частность.
Часть пояснительной конструкции
Признаки части пояснительной конструкции
- отвечает на вопросы «когда именно?», «какой именно?», «в каком конкретно случае?»;
- синонимично выражениям «а именно», «то есть».
Итак, подытожим: незнание языка (какого именно?), в данном случае — английского, не исключает возможности договориться с его носителем на языке жестов.
По детям можно судить, как представления «других» (кого именно?) — в данном случае родителей — отражаются на том, насколько самостоятельно человек говорит и думает.
Есть правда обыденная, житейская, и есть правда профессиональная (какая именно?), в данном случае исследовательская.
Правила пунктуации с пояснительной конструкцией
Словосочетание «в данном случае» выделяется запятыми (а также скобками, реже — тире либо двоеточием), когда входит в состав пояснительного члена предложения или само является пояснением.
Любовь мамы к секретности (какая именно?), в данном случае, впрочем, вполне уместная, была такой, что я даже не знала, кто из братьев мне неродной.
Пояснительное определение «в данном случае вполне уместная» обособляется запятыми. Запятая после «в данном случае» появляется из-за вводного слова «впрочем».
Сегодня мы поговорим о том, как одна культура (в данном случае, волею судеб, польская) пользуется для создания собственных уникальных смыслов наследием другой (на этот раз, и совсем неслучайно — русской).
Пояснительное определение «в данном случае, волею судеб, польская» отвечает на вопрос «какая именно культура?» и обособляется от остального предложения.
Если вторая часть поясняющей конструкции полностью раскрывает значение первой, их может разделять тире или двоеточие.
Тут начинается самое главное, в данном случае — подгонка выкройки по фигуре.
Номер читательского билета в областной библиотеке было принято обозначать датой рождения и теми же буквами инициалов, только строчными — в данном случае: вмв 261186.
Важно! Для обособления отдельно стоящего словосочетания «в данном случае» на него должно падать логическое ударение, поэтому автор может как выделять такое сочетание (с поясняющим характером), так и не выделять.
Тем более, что словами и не смог бы (когда именно?), в данном случае, своих ощущений выразить (И.Э. Кио «Иллюзии без иллюзий»).