Проверочное слово к слову «конфета»
Проверочное слово к слову «конфета» – попытаемся найти проверочное слово к слову "конфета", изменив форму существительного и подобрав однокоренные слова. узнаем происхождение слова "конфета".
Попытаемся найти проверочное слово к слову «конфета», изменив форму существительного и подобрав однокоренные слова. Узнаем происхождение слова «конфета».
Поиск проверочного слова к слову «конфета»
Рассматриваемое слово обозначает предмет и отвечает на вопрос что? Значит, это неодушевленное существительное женского рода:
- моя, твоя, какая-то конфе́та;
- вкусная, шоколадная конфе́та.
Оно произносится с ударным вторым гласным в корне:
конфе́та — корень/окончание
Первый гласный, оставшийся без ударения, в слабой фонетической позиции искажается, поэтому возникает сомнение: какую букву, «о» или «а», выбрать в написании рассматриваемого слова?
В безударной позиции пишется та же буква, которая выступает в том же слоге в ударном положении. Попытаемся проверить её ударением, сначала изменив существительное по падежам, а затем подобрав родственные слова:
- вкус (чего?) конфе́т-ы
- радуюсь (чему?) конфе́т-е
- вижу (что?) конфе́т-у
- лакомлюсь (чем?) конфе́т-ой
- мечтаю (о чём?) о конфе́т-е;
конфе́тка, конфе́точка, конфе́тница, конфе́тный
Ни в одной форме существительного или в корне родственных слов проверяемый гласный не стал ударным. С проверкой безударного гласного в корне анализируемого слова ничего не получилось.
Происхождение слова «конфета»
Это слово заимствовано русским языком два столетия назад, в начале XIX веке, из итальянского языка. Этимологический словарь русского языка поведает любознательным, что итальянское слово confetto буквально значит «приготовленный». Оно является производным от глагола confettare — «приготовлять в сахаре». А там и рукой подать до латинского языка, где глагол conficere буквально значит «изготовлять».
Как видим, в языках-источниках в производящих словах пишется в первом слоге буква «о», которую сохранило слово «конфета» на русской почве, а вот второй согласный в корне оно потеряло по дороге в Россию.
Чтобы лучше запомнить написание этого словарного слова, узнаем о детективном расследовании современной детской поэтессы Ириной Гуриной.
Пропала однажды конфе́та.
Её, вероятно, украли.
Быть может, лежит она где-то?
Я даже не знаю, цела ли?
Остался лишь брошенный фантик,
А что это рядом, гляди-ка:
Упал чей-то шёлковый бантик,
Ага, нам осталась улика!
Искал я на полках буфета,
В шкафу, на полу, за часами!
Куда же пропала конфета?
Конфеты не ползают сами!
Я следствие вёл, не сдавался,
Я двигался только вперёд.
И вот до сестрёнки добрался:
А что она с хрустом жуёт?
Загадочно смотрит сестрёнка,
Конфету мою проглотив.
Да, ладно… Она же девчонка!
Но я-то зато детектив!