Есть ли слово «ихний» в русском языке?
"ИХНИЙ" есть ли такое слово в русском языке? – "ихний" - это просторечное слово, которое существует в разговорной речи и употребляется для характеристики литературных персонажей.
Слово «ихний» является просторечным словом, которое находится за границей современного русского литературного языка.
В живой разговорной речи часто можно услышать слово «ихний». В художественной литературе оно используется писателями с целью речевой характеристики персонажей, придания высказыванию определённого колорита, например:
Только недавно он на той вышке выпивку со знакомыми устроил, так, говорят, после ихнего просмотра какое-то стекло лопнуло, теперь ничего уже не видать (Аркадий Гайдар. Школа).
Иной раз и слышу там разговоры ихние, да все мимо ушей, точно мухи жужжат… Что ни думаю — все про себя; худо ли, хорошо ли — ни у кого не спрашивал (В. Г. Короленко. Убивец).
Разговоры (чьи?) ихние. У этого слова начальная форма единственного числа мужского рода — «ихний».
Правомерно ли включать его в свою речь с точки зрения нормы современного русского литературного языка? Разберемся в этом.
Интересующее нас слово не обозначает конкретный признак, как имя прилагательное, а только указывает на принадлежность признака предмету. Обозначим его как местоименное прилагательное.
В русском языке в роли притяжательных местоимений обычно используются неизменяемые формы родительного падежа личных местоимений, если они определяют имена существительные.
Сравним:
- он — нет (кого?) его — лицо (чьё?) его;
- она — вижу (кого?) её — портфель (чей?) её;
- они — идем (мимо кого?) их — дома (чьи?) их.
В современном русском литературном языке слово «ихний» является просторечным. Этот факт отмечен в «Словаре русского языка» в 4-т. РАН, Ин-т лингвистических исследований, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999). В современном общении употребление этого слова придает высказыванию разговорно-сниженный, просторечный оттенок, и в конечном счете является одним из показателей общей культуры говорящих.
Вместо него в русской лексике существует литературный эквивалент — притяжательное местоимение «их».
Правильно скажем:
- их планы;
- их радость;
- их надежды.
Крепкие, здоровые лица их были покрыты первым пухом волос, которого еще не касалась бритва (Н. В. Гоголь. Тарас Бульба).
Разносилось их карканье, раскатистое, как треск древесного сука (Борис Пастернак. Доктор Живаго).
Затем эти двое наклонились над лодкой, огонёк спички осветил их лица (Алексей Толстой. Гиперболоид инженера Гарина).
Взъерошенная шерсть их заиндевела в воздухе, дыхание застывало в воздухе и кристаллами оседало на шкуре (Джек Лондон. Белый Клык).
Правильное употребление слова «их» вместо просторечного «ихний» утверждает лингвист И. Л. Резниченко — составитель «Современного орфоэпического словаря русского языка» (М., Астрель, 2007), который предназначен как справочник для работников средств массовой информации, преподавателей гуманитарных вузов, учителей, а также для всех, кто хочет грамотно и красиво говорить по-русски.