Многозначные слова

Слова с несколькими значениями - многозначные слова – лексический состав языка включает в себя как однозначные, так и многозначные слова. богатство лексики определяется не только обширным запасом слов, но и их многозначностью (полисеми́ей). это явление позволяет языку без значительного увеличения количества слов давать наименования безграничному числу объектов, событий и характеристик окружающей жизни.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Категории
Поделиться

Однозначные и многозначные слова

По количеству лексических значений слова подразделяются на два типа:

  1. однозначные (одно значение);
  2. многозначные (два, три и т. д.).

К первой категории относятся:

  • научные и технические термины (валентность, нейрон, кардан);
  • наименования инструментов (кларнет, фонендоскоп, фуганок);
  • имена собственные – географические названия (Япония, Енисей, Австралия);
  • неологизмы, заимствованные из иностранных языков (менеджер, смайлик);
  • слова, обозначающие людей (племянник, врач, Мария, датчанин, Петров);
  • календарные названия (вторник, апрель);
  • виды растений и животных (осина, опёнок, воробей, георгин, мурена).

Каждая из перечисленных разновидностей содержит и исключения, относящиеся ко второй категории:

  • лисичка – гриб и животное;
  • среда – день недели, условия существования, окружение человека и пр.

Слова второго типа полисемичны, причём их значения связаны между собой.

чашечкакофейная
коленная
цветочная
Объединяющий признак – форма.

Связующий признак в приведённом примере охватывает все три варианта, но встречаются и случаи многозначности, когда связь между значениями прослеживается по разным характеристикам.

  • В окне показалась голова соседки. (часть тела)
  • В голове колонны двигался оркестр. (связь через расположение)
  • Городской голова держал речь перед жителями. (важность, значимость)

Количество смысловых вариантов у слов этого типа – минимум два. Максимум превышает два десятка (у глагола идти словарь отмечает 26).

Происхождение полисемии

Возникновение нового значения у слов происходит в результате переноса.

Заимствования

Вид переносаХарактеристикаПримеры
МетафорическийВ основе – сходство между объектами:
по внешним признакам;золотые листья
по функциям;автомобильные дворники
по восприятию со стороныледяные интонации
МетонимическийБазируется на смежности понятийслужить в разведке
читать Достоевского

В толковых словарях подобные толкования отмечены как переносные. В художественной литературе они используются для придания тексту яркости, эмоциональности. Однако если примеры подобного использования, будучи изначально результатом переноса, прижились в языке с незапамятных времён, их вторичный характер утрачивается, значение обретает самостоятельность и не воспринимается как образное. В языкознании по отношению к ним используется термин «сухие», то есть лишившиеся эффекта выразительных средств.

  • Дождь прошёл к вечеру.
  • Солнце село, и стало холодно.
  • Посетитель взялся за ручку двери, собравшись уходить.
  • Гвоздь вошёл в дерево по шляпку с одного удара.

Словарь даёт эти толкования как основные, наряду с исходными, не снабжая особыми пометами.

Примеры многозначности

Полисемия распространена среди слов, принадлежащих к разным частям речи: существительным, прилагательным, глаголам.

Существительные

  • Газ закачивается в баллон под давлением. – Давлением от него ничего не добиться.
  • Ногтевые лунки у ребёнка были едва заметны. – Положив семечко в лунку, засыпьте его землёй.
  • Рукав пиджака перепачкан землёй. – Ниже города река делилась на два рукава.
  • Принеси тетрадь в линейку. – Деления на линейке стёрлись от времени.
  • Ёж свернулся клубком, выставив иглы. – Игла так и сновала в ловких пальцах мастерицы.
  • Подошвы босых ног странника загрубели и потрескались. – У подошвы холма виднелись домики.
  • Из украшений на девушке была цепочка с кулоном. – Цепочка следов пересекала снежную целину.

Глаголы

  • Книга лежит на столе. – Путь купца лежал в соседний город, где проходила ярмарка.
  • По дороге шёл отряд. – В городском театре шла пьеса А.Н. Островского.
  • Безопаснее перевести ребёнка через дорогу за руку. – Не забудьте перевести предоплату за товар.
  • Не бросай бумажки на пол. – Игорь бросил бокс и увлёкся шахматами.
  • Портальный кран поднял контейнер на палубу теплохода. – На собрании подняли вопрос об отпусках.
  • Бабушка тянет упрямую козу за верёвку к дому. – Вместо выполнения заказа мастерская только тянет время.

Перифраза

Прилагательные и причастия

  • День оказался ветреным и холодным. – Холодный приём не обескуражил просителя.
  • На сыром песке отпечатались следы ног. – Спектакль ещё сырой, его рано показывать публике.
  • Тётя прислала тёплый шарф. – Тёплые слова были сказаны в адрес юбиляра.
  • Вода мутным потоком неслась между берегами. – На предыдущем месте работы с ним произошла какая-то мутная история.
  • Блестящий в дорожной пыли осколок стекла привлёк внимание сороки. – от соискателя ждали блестящей защиты.
  • За открытым окном колыхались ветви сирени. – Честный и открытый характер привлекал людей к Елене.

Отличие омонимии от многозначности

На полисемию внешне похожа омонимия – омонимы также пишутся и произносятся одинаково. Ключевое различие между ними в том, что значения омонимов не связаны между собой. Это явление возникает либо в результате случайного совпадения фонетического и графического выражения у слов, не имеющих смысловой связи друг с другом (в том числе у исконного слова с заимствованным), либо в результате утраты такой связи в процессе развития языка.

  • Остро наточенная коса мелькала в руках работника. – Толстая коса, скреплённая вычурной металлической заколкой, привлекала к девушке внимание.
  • Клуб дыма вырвался из паровозной трубы. – В клубе выступает популярный певец. (Первый вариант исконный, второй заимствован из английского языка.)
  • В слове собака три слога. – Торжественный слог выступления соответствовал значимости события. (Смысловое расхождение.)

Многозначное слово в толковом словаре приводится один раз, после чего под номерами даются его толкования. Омонимы записываются отдельно друг от друга.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение