Откуда пошло выражение «волк в овечьей шкуре»?

Происхождение и значение фразеологизма «волк в овечьей шкуре» – согласитесь, что в жизни нас окружают совершенно разные люди. за знакомство с одними из них мы должны благодарить вселенную, а вот с другими нам бы хотелось свести общение к минимуму и никогда не пересекаться, ведь они прикидываются простачками и выдают себя совсем за других. именно про них и говорят «волк в овечьей шкуре», подразумевая их подлую натуру настоящих предателей.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Поделиться

Происхождение выражения

На самом деле выражение впервые появилось в святом писании, в Евангелие.

Там в образе овец представляли лжепророков, которые, прикрываясь маской добродетели, скрывали свою подлую волчью сущность. Этот наглядный пример из жизни как нельзя лучше раскрывал суть фразы.

Что означает выражение «волк в овечьей шкуре»?

Конечно же, все слышали и употребляют в своей речи фразеологизм о волке в овечьей шкуре. Главное — делать это к месту. Для этого нужно четко понимать, что же означает эта фраза. Можно выделить следующие значения:

  • Скрытный человек, настоящие намерения которого сложно разгадать;
  • Чрезмерной добротой и лестью умело маскирует свои злые помыслы;
  • Натура такого человека недоброжелательная, хитрая, подлая, а вся его любезность — маскировка и наигранность.Именно таким людям проще простого прикинуться овцой и воткнуть нож в спину именно в тот момент, когда этого никто не ожидает.Волк в овечьей шкуре

Пословицы про семью и их значение

Фразеологизмы с похожим значением

Фразеологизмов-синонимов к этому выражению немного. Все-таки именно сравнение с волком и овцой самое меткое. Вот что удалось собрать:

  • «Пожалел волк кобылу, оставил хвост и гриву». Тут описывается напускная жалость, чтобы усыпить бдительность и совершить подлый поступок.Пожалел волк кобылу, оставил хвост и гриву
  • «Божий волк». Такие люди удивительно сочетают в себе самые отвратительные и прекрасные черты характера и умело этим пользуются себе во благо.Божий волк
  • «Нанимать волка в пастухи». Источник фразы — знаменитая басня Эзопа «Пастух и волк». Смысл тут в том, что от какого-то действия будет только вред.Нанимать волка в пастухи

Этимология слова «спасибо»

«Пригреть змею на груди». В этой фразе говорится о человеке, который несмотря на доброе к нему отношение исподтишка делает гадости.
Интересно, что в подобных фразах фигурируют хищные животные и млекопитающие. Наверно на чисто подсознательном уровне они всегда вызывали у людей ассоциации с чем-то недобрым и необъяснимое чувство страха.

Фразеологизмы с противоположным значением

Заячья душа

Примеры использования фразеологизма

  1. Стоит привести пример использования фразы о волке в овечьей шкуре, процитировав знаменитых людей:
  2. «Иногда приходится быть волком в овечьей шкуре, но нельзя быть овцой в шкуре волка». Роберт Штильмарк.
  3. « Манипулятивные люди подобны пресловутому волку в овечьей шкуре». Джорж К. Саймон.

Одним словом, отличная емкая фраза, описывающая не самых лучших представителей человеческого рода.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение