История фразеологизма «типун тебе на язык»

Происхождение и значение фразеологизма «типун тебе на язык» – прежде чем говорить о том, каково происхождение фразеологизма «типун тебе на язык», наверное, необходимо выяснить, что такое «типун». ведь не все знают, что означает это слово.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Поделиться

Происхождение выражения

По мнению известного ученого-славяниста Ф. Миклошича, слово «типун» имеет исконные корни, так как «-пип-/-тип-» встречается в нескольких славянских языках, где почти одинаковыми однокоренными словами называют шишку (нарост) на теле человека или животного:

  • в украинском – «пи́поть»;
  • в болгарском – «пи́пка».

История слова "книга"

Кроме того. В словаре В. И. Даля зафиксирован глагол «типать» – то есть «клевать», «щипать».

Теорию славянского происхождения слова «типун» поддерживает большинство ученых, но есть и другие мнения. Например, М. Фасмер высказал гипотезу, согласно которой, «типун» происходит от немецкого слова «Pips», что можно перевести как «отметка, болезнь, типун».

Следовательно, «типун» – это болезненный нарост, который встречается на конце языка у больных птиц. Опорное слово в этом определении – «болезненный», то есть, такой, который постоянно болит, не даёт покоя. Но болезнь в ротовой полости случается не только у птиц, но и у людей.

Откуда пошло выражение «сирота казанская»?

По народным приметам считалось, что причиной болезни языка у человека является лживость и сквернословие его хозяина. То есть, если человек часто выражается нецензурно и лжёт, у него на поверхности языка появляется болячка. И со второй половины XVI века все болезненные наросты и гнойные язвочки на человеческом языке стали называть типунами.

Что означает фраза «типун тебе на язык»?

Фразеологизм относится к разговорной лексике, употребляется, как правило, в обстановке брани, осуждения.

Значение фразеологизма «типун тебе на язык» равно недоброму пожеланию тому, кто говорит не совсем то, что нужно или лжёт, сквернословит, распускает сплетни и т. п.

Фразеологизмы с похожим значением

Естественно, что синонимами данного устойчивого сочетания будут тоже выражения сниженного разговорного стиля. Таковыми являются:

  • не каркай;
  • закрой хлебало;
  • чтоб язык у тебя отсох;
  • не мели, Емеля;
  • заткни фонтан;
  • хватит чушь молоть;
  • хватит языком трепать.

Фразеологизмы с противоположным значением

Антонимов (слов с противоположным лексическим значением) у фразеологизма «типун тебе на язык» почти нет, разве что: «твоими бы устами да мёд пить».

Примеры использования фразеологизма

– Типун тебе на язык! – огрызнулась толстая белобрысая тётка в цветастой кофте. – Везёшь людей хуже, чем дрова!

– Типун тебе на язык! Не помрешь! – возмутился доктор и, промыв рану водой, взялся за антисептик. – Это, конечно, не бетадин, но всё-таки поможет.

– Нет, что ты! – рыжая баба замахала на неё руками и, наверное, хотела добавить, мол, типун тебе на язык, да вовремя одумалась и окончательно замолкла.

– Типун тебе на язык, Дмитрий Иванович, такого напастья уж не приведи господь, это уж совсем худо будет, – ответил дед и широко перекрестился на икону, подвешенную к потолку в переднем углу избы.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение