Откуда пошло выражение «спасение утопающих — дело рук самих утопающих»?

Происхождение и значение фразеологизма «спасение утопающих — дело рук самих утопающих» – значение фразеологизма «спасение утопающих — дело рук самих утопающих» сводится к тому, что человек должен сам позаботиться о себе, если попадет в трудную ситуацию, а не ждать помощи от других. этот афоризм многие из нас произносили не один раз. давайте разберемся, откуда он произошел и в каком контексте употребляется.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Поделиться

Происхождение выражения

Фраза получила распространение благодаря знаменитому роману «Двенадцать стульев», написанному советскими писателями Ильей Ильфом и Евгением Петровым, а также снятому впоследствии по его сюжету одноименному фильму.

Ставшие крылатыми слова были нанесены на плакат, висевший на стене клуба “Картонажник” в городе Васюки. Именно здесь великий комбинатор Остап Бендер, выдававший себя за известного гроссмейстера, устроил для местных жителей турнир в шахматы, во время которого играл одновременно со 160 игроками.

Этимология слова «шофёр»

Текст лозунга высмеивал знаменитое изречение Карла Маркса “Освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих”, которое большевики усиленно пропагандировали среди граждан.

У Ильфа и Петрова фраза звучала немного иначе: “Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих”. Со временем она приобрела более благозвучную форму, под которой мы все хорошо ее знаем.

Что означает выражение?

Фразеологизм носит шуточный, ироничный характер.

Он означает, что люди, которые по собственной вине оказались в затруднительной ситуации, должны рассчитывать на свои силы. Никто их проблемы решать не собирается.

Если человек слышит такие слова от знакомых, которым жалуется на непростой период в жизни, он должен понимать, что просить помощи у них бесполезно.

Крылатую фразу стоит использовать только в шуточном тоне, чтобы не обидеть собеседника. Обычно ее говорят в ситуациях, когда проблемы не серьезные. Если же знакомый попал в беду и действительно нуждается в поддержке окружающих, отказывать ему в помощи жестоко. В этом случае выражение будет выглядеть некорректно.

Фразеологизмы с похожим значением

  • На бога надейся, а сам не плошай.
  • Благими намерениями вымощена дорога в ад.
  • Советчиков много, а помощников нет.
  • Под лежачий камень вода не течет.
  • Волка на собак в помощь не зови.

Этимология слова «честь»

Фразеологизмы с противоположным значением

  • Доброму человеку помощь не убыток.
  • Всякая помощь хороша вовремя.
  • На товарища надеешься — сам его выручай.
  • Доброе слово — тоже помощь.
  • Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь.

Примеры использования

Когда Женя пожаловалась подруге, что боится завалить сессию, та посоветовала ей усердней готовиться, а затем иронично добавила: “Спасение утопающих — дело рук самих утопающих”.

Понимая, что спасение утопающих в руках самих утопающих, я решил не ложиться спать до тех пор, пока не закончу работу.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение