Откуда пошло выражение «попасть впросак»?

Происхождение и значение фразеологизма "попасть впросак" – русская фразеология отличается яркостью, образностью, глубоким смыслом. идиомы создавались веками, оттачивались и видоизменяясь. в языке оставались наиболее меткие и запоминающиеся выражения. с течением времени некоторые слова, входящие во фразеологический оборот, устаревали, и современные носители языка не всегда могут сказать, что обозначает тот или иной фразеологизм, каково его происхождение.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Поделиться

Постижение смысла идиом – очень увлекательное занятие. Разберем для примера происхождение и значение фразеологизма «попасть впросак».

Происхождение фразеологизма «попасть впросак»

В современном русском языке слово «впросак» встречается только в данном фразеологизме. Отсутствует оно и в Словаре Академии Российской, изданном в 1783-1794 годах. А Толковый словарь В.И. Даля указывает лексическое значение слова «просак». Оно обозначает зазор между двух деталей прядильни, на которой сучат веревки.

Что означает выражение "остаться с носом"?

Глагол «попасть» управляет существительными в винительном падеже. Логично предположить, что слово «впросак» – это сращение предлога «в» с существительным «просак».

Мы установили этимологию слова. Но откуда пошло выражение «попасть в просак» (впросак)? Работа на прядильном станке требовала строгого соблюдения правил безопасности. Неубранные волосы, широкие рукава, длинный кушак могли попасть в веревочный стан и закрутиться.

На то, чтобы распутать и освободить их, тратилось много времени и старания, а работник в согнутом виде выглядел весьма неуклюже. Значит, выражение «попасть в просак» имело прямое значение и означало «попасть в станок».

Этимология слова «артефакт»

Значение фразеологизма

В современном русском языке выражение «попасть впросак» является фразеологизмом и означает «оказаться в невыгодном положении», «попасть в затруднительное, нелепое, смешное положение».

Фразеологизмы с похожим значением

Как и у большинства идиом русского языка, у данного фразеологизма есть синонимичный ряд. Словарь фразеологических синонимов Жукова В.П. дает следующие похожие выражения:

  • попасть в переплет;
  • сесть в лужу;
  • сесть в калошу;
  • попасть в тиски;
  • потерпеть неудачу;
  • влипнуть в историю;
  • попал как кур во щи (в ощип);
  • служить посмешищем.

Откуда пошло выражение "взять быка за рога"?

Фразеологизмы с противоположным значением

Выражение «попасть впросак» чаще всего употребляется для иносказательного описания затруднительного положения. Контекстуальными антонимами могут быть выражения:

  • быть на коне;
  • быть на высоте;
  • выйти сухим из воды;
  • держаться на плаву.

Примеры предложений с фразеологизмом

Использование фразеологизмов позволяет создать более яркую, эмоциональную картину. Например, выражение «попал в затруднительную ситуацию» звучит обыденно. А идиома «попал впросак» дополнительно указывает, что человек сам виноват в том, что оказался в сложном положении. Приведем примеры.

Юноша, конечно, погорячился, наделал глупостей и из-за своей самоуверенности попал впросак.

Заканчивая работу, часто начинаешь торопиться, делаешь ошибки и попадаешь впросак из-за своей невнимательности.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение