История происхождения пословицы «на воре и шапка горит»

Происхождение и значение фразеологизма «на воре шапка горит» – значение фразеологизма «на воре шапка горит» и происхождение связывают с одной древней легендой, о которой расскажем далее.

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Поделиться

Происхождение пословицы «на воре и шапка горит»

Существует мнение, что история, породившая устойчивое выражение, произошла в Древней Руси.

Будто бы, несколько веков назад в одном торговом городе завелся вор, который крал деньги на рынке, не разбирая ни купцов, ни покупателей. От его преступных деяний страдали все, но поймать вора долго не могли, хотя и придумывали разные ухищрения. И тогда народ обратился к одному монаху, который считался в городе самым умным, с предложением помочь поймать вора.

Этимология слова «внимание»

Мудрец согласился оказать помощь горожанам изобличить вора. И однажды, придя на торговую площадь в самый разгар какого-то праздника и побродив между торговых рядов некоторое время, мудрец громко крикнул вдруг на весь рынок: «Люди, смотрите, смотрите, на воре шапка горит!».

Следует отметить, что шапка, как головной убор, был тогда неотъемлемой частью каждого русского человека. Словом, шапки в общественных местах носили все граждане мужского пола поголовно. При помощи шапки даже приветствовали друг друга, о чём свидетельствует устойчивое выражение – поговорка «ломать шапку», то есть, приветствовать кого-либо, снимая перед ним свою шапку.

Этимология слова «отпрыск»

Так вот, после возгласа монаха о горящей шапке, на торговой площади за головные уборы схватилось сразу несколько человек. Это и были воры. Шапки на них, конечно же, не горели. Но неожиданность, с которой монах обратился к людям, привела их в замешательство, они на миг потеряли бдительность и выдали свою истинную сущность, так как подсознательно считали себя ворами.

Говорят, на некоторое время кражи на рынке того древнего города прекратились, а фраза, выкрикнутая монахом, полюбилась народу, прижилась в лексике русского языка и дошла до сегодняшних дней.

Этимология слова «ячмень»

Значение пословицы

Но что означает данная пословица, каково значение фразеологизма?

В словарях и справочниках русского языка, в частности в «Словаре фразеологизмов» данное выражение трактуется как разговорное, ироничное, имеющее следующее лексическое значение:

  • виноватый в чем-либо сам выдаёт себя своим поведением;
  • порой преступник ведёт себя так, что всем становится понятно, что преступление совершил именно он.

Похожие пословицы

К пословицам, похожим на фразеологизм «на воре шапка горит», можно отнести крылатые выражения:

  • знает кот, кто горшок разбил;
  • краденое порося в ушах визжит;
  • бог шельму метит;
  • выдать себя с головой;
  • знает кошка, чье мясо съела;
  • вор громче всех кричит: «Держи вора!»;

Примеры употребления пословицы

  1. Действия этого театрального персонажа вызывают ассоциацию с древней русской пословицей «На воре и шапка горит».
  2. Если же вы как-нибудь случайно в отрицательных персонажах узнаете самих себя – тут уж ничего, господа, не поделаешь, на воре и шапка горит, как известно.
  3. Он никому никогда не рассказал о том позорном случае, который когда-то приключился с ним, но все догадывались об этом, так как на воре и шапка горит.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение