Диалектизм

Диалектизмы - что это такое, виды, примеры – термин диалектизм происходит от слова диале́кт, восходящего к древнегреческому διάλεκτος со значением «говор», «наречие».

Редакция Russkii-yazyk.com
Дата 7 апреля 2024
Категории
Поделиться

На территории России проживают нации, народности, различающиеся по культуре, образу жизни, языку. Взаимопонимание между ними обеспечивается при помощи государственного языка – русского, а точнее, его литературной нормы.

Однако речь даже русских людей, проживающих на территории, ограниченной иногда несколькими населёнными пунктами, иногда областями, содержит отличия от речи и окрестных и тем более дальних местностей. Это не отдельный язык, поскольку основывается на грамматике и базовых понятиях того же русского. В официальной обстановке жители таких мест пользуются литературным вариантом, на нём получают образование, читают и создают художественную литературу, составляют официальные документы. Но в быту, между собой слышат и употребляют собственный говор, наделённый фонетическими, лексическими и грамматическими особенностями.

Говором, диалектом считается разновидность языка, используемая жителями определённой местности и единообразная в пределах этой местности.

Что такое диалектизмы

Слова, характерные для местных диалектов, называются диалекти́змами. Их устаревшее название – провинционализмы, возникшее благодаря территориальному делению России на провинции в XVIII веке. В современном понимании термин порождает ошибочную мысль об исключительно сельском распространении говоров, хотя диалектные отличия отмечаются даже в речи жителей Москвы или Петербурга.

Диалектные слова используются в художественной литературе для создания колорита – передачи речевых особенностей персонажа-носителя диалекта, воссоздания говора мест, в которых происходят события произведения. При этом значение диалектизма либо поясняется в сноске или прилагаемом словарике, либо даётся авторской ремаркой в тексте, либо проявляется из контекста.

Диалектизмами пополняется и обогащается литературный язык. Слова бублик, земляника и другие пришли в него из диалектов. Экспрессивно окрашенная лексика, становясь привычной, стирается, теряет выразительность – и также пополняется за счёт диалектизмов.

Заимствования

Виды диалектизмов

Отличия от литературной нормы наблюдаются в произношении, семантике, грамматических формах и пр. В зависимости от их характера выделяются типы диалектных слов:

  • фонетические;
  • грамматические;
  • лексические;
  • семантические;
  • этнографические;
  • фразеологические.

Фонетические

В словах этого типа проявляются особенности произношения, фонетического строя. К ним относятся, например:

  • о́канье (произнесение звука о везде, где пишется соответствующая буква). Жители Вологды, в частности, называют себя вологодскими, чётко выделяя все три о в этом слове;
  • а́канье (подчёркивание звука а, произнесение его в безударной позиции вместо о). В старину о москвичах, носителях акающего говора, была сложена дразнилка: «С Масквы, с пасаду, с калашнава ряду».
  • я́канье (замена е на я в безударном положении, подчёркивание я там, где оно пишется) – бяда, вядро и т. п.: «У нас в Рязани грибы с глазами, их ядять, а они глядять»;
  • цоканье (употребление ц вместо ч). О «цокающих» псковичах говорили: «Псковицане – те же аглицане, только нарецие цуть-цуть иное»;
  • замена взрывного г на фрикативный, характерная, в частности, для южных диалектов;
  • произнесение сочетания хв вместо звука ф: в рассказе Л.Н. Толстого «Филипок» мальчик читает своё имя как «Хвилипок».

Грамматические

Отражают расхождения с литературной нормой в грамматическом строе. Так, имена существительные меняют родовую принадлежность («Надулся, чисто мыш какой»; «Да я тую мясу и не ел»), употребляются в нехарактерной форме множественного числа («Погоды стоят морозные»), склоняются по типу, отличному от нормативной грамматики, приобретают иные падежные окончания («Не лезь с ногам на лавку»).

Перифраза

К грамматическому типу относится утрата гласного в окончаниях глаголов, если основа также оканчивается на гласный («Да кто его знат!»; «Ты меня слушашь?»).

В тот же тип входит нестандартное использование предлогов («С Ростова приехал»), не употребляющиеся в литературном языке синтаксические построения.

Лексические

Лексические диалектизмы включают в себя три разновидности.

  1. Собственно лексические, то есть местные синонимы к существующим общепринятым наименованиям (надысь – недавно, дюже – очень, вечерять – ужинать, зыбка – колыбель).
  2. Лексико-фонетические, включающие не вписывающиеся в системы «аканья», «цоканья» и пр. нерегулярные особенности произношения (баня – байня, дразнит – дражнит).

В качестве подвида этой разновидности выделяются акцентологические, заключающиеся в перестановке ударения (ве́рба – верба́, пасту́х – па́стух).

  1. Лексико-словообразовательные, отличающиеся от общепринятых вариантов словообразовательными элементами. Пример – использование с тем же корнем суффикса, в литературном варианте с ним не употребляющегося (там – тамотко, лечение – лечоба).

Семантические

К этой группе принадлежат слова, существующие и в литературном языке, но с другим значением. К примеру, в толковых словарях значение слова калитка – маленькая дверца в заборе или стене. В северных же областях страны (в Архангельской, в Карелии и др.) калитка – название небольшого открытого пирожка из ржаного теста с начинкой.

Этнографические

В отличие от лексических, эта группа не имеет синонимов среди общеупотребительных слов, поскольку включает в себя наименования предметов и событий, за пределами указанной местности не встречающихся – деталей быта, хозяйствования и местных обрядов. В группу входят названия:

  • жилых или хозяйственных сооружений и их частей (мякельница – хозяйственная постройка, где хранится мякина);
  • занятий и орудий труда (шишкарить – собирать кедровые шишки);
  • предметов одежды (штофник – длинный парчовый сарафан красного цвета);
  • посуды и кухонной утвари (белушка – ярко расписанная чашка из глины или дерева);
  • блюд (шаньги – вид выпечки типа ватрушки, в основном с картофельной начинкой);
  • бытовых предметов (туес – цилиндрическая берестяная ёмкость для хранения мелких предметов, сыпучих продуктов и жидкостей);
  • элементов или участников обряда (дверник – участник свадебного обряда, в обязанности которого входит открывание двери).

Антонимы в русском языке

Фразеологические

Группа, включающая в себя фразеологизмы, существующие в рамках определённого говора. Так, «остаться на корни» говорят о человеке, который после родительского раздела имущества между детьми остаётся жить в родительском доме, отдельная доля ему не выделяется.

Хоть фразеологизм представляет собой сочетание слов, однако семантически и функционально схож со словом, так что местные фразеологические обороты включаются в перечень диалектизмов.

В диалектах сохраняются исконные, архаические черты языка, которые становятся материалом для лингвистических исследований, способствуют прояснению происхождения и изменения слов, путей развития языка.

Границы распространения говоров зачастую совпадают с политическими границами, существовавшими в древности. Кроме того, комплексное проявление одинаковых диалектных явлений на отдалённых друг от друга территориях говорит о возможном переселении групп людей из одной местности в другую (например, перевод крепостных крестьян целыми деревнями на уральские заводы или выселение семей в Сибирь при раскулачивании), так что диалектология даёт пищу и для исторических изысканий.

Проникая через средства массовой информации, книги, фильмы, школьное образование, литературный язык постепенно разрушает, сглаживает местные говоры, в то же время сам наполняясь из них новыми выразительными средствами.

Еще тесты по теме:

Термины и правила русского языка

Прилагательное Существительное Глагол Причастие Деепричастие Наречие Числительное Местоимение Союз Предлог Междометие Частица Падежи Спряжение Склонение Предложение Подлежащее Сказуемое Обстоятельство Определение Дополнение Приложение Этимология Фразеология Приставка Корень Суффикс Окончание Запятая Тире Ударение