Перифраза
Что такое перифраза в литературе с примерами – перифраза – языковое явление, вызывающее разногласия в среде исследователей даже на уровне термина, поскольку название употребляется и в мужском роде (перифра́з). спорна также и его принадлежность к тропам – часть специалистов относят к этой категории не все выражения, принадлежащие к названной группе, а определённую их часть.
Сам термин пришёл из древнегреческого языка и составлен из двух частей. Вторая из них, φράσις, породило и русское «фраза», поскольку имеет значение «высказывание». Начальное περί переводится как «около», а в соединении περίφρασις обозначает иносказательное выражение.
Что такое перифраза
Как в повседневной речи, так и в литературных произведениях вместо прямого названия объекта временами используется описательный оборот, характеризующий называемое по яркому, узнаваемому признаку.
- Петя начал дрессировать своего четвероногого друга, и спустя месяц щенок послушно выполнял команды.
В пределах приведённого предложения использованы два варианта обозначения одного и того же животного: во втором случае это прямое наименование, в первом – иносказательное описание, то есть перифра́за.
Виды перифраз
Классификации описательных выражений зависят от признака, положенного в основу разделения. В роли базовой характеристики выступают:
- способ образования;
- частотность;
- включение прямого наименования.
Способ образования
Классификация по указанному признаку принимается лингвистами в качестве основной. В соответствии с ней выделяются следующие разновидности:
Тип | Характеристика | Примеры | |
Образные | Метафорические | В структуре использован метафорический перенос по схожести понятий. | Ещё минута – и могучие корабли пустыни скрылись за высоким барханом. (верблюд – корабль) |
Метонимические | Основаны на использовании переноса по смежности (метонимического). | В классе стоял гул, но при появлении учителя жужжащий улей сразу затих. (ученики – улей – обитатели улья) | |
Логические | Базируются не на образности, а на логической взаимосвязи. | Некогда грозное орудие уничтожения утратило воинственное предназначение: его рукояткой дети кололи орехи. (пистолет) |
Последний тип вызывает дискуссию среди исследователей относительно правомерности отнесения к тропам, поскольку не содержит переносного значения.
Частотность
По частоте употребления выделяются две группы выражений:
- Общеязыковые (традиционные), вошедшие в лексический запас и не требующие контекста для понимания.
- Николай планировал поездку на рыбалку, но его вторая половина резко возражала.
- Оригинальные (авторские), принадлежащие перу конкретного автора и воспринимаемые в контексте.
Друзья Людмилы и Руслана!
С героем моего романа
Без предисловий, сей же час
Позвольте познакомить вас…
(А.С. Пушкин заменяет описательным оборотом обращение читатели.)
Второй тип, прижившись в речи людей, переходит в разряд общеупотребительных, хотя авторство высказывания при этом не забывается. Так, определение наше всё, употреблённое Аполлоном Григорьевым по отношению к А.С. Пушкину, общеизвестно, вошло в язык и не требует объяснений.
Включение прямого наименования
Наличие в тексте самого заменяемого слова или его отсутствие определяет разделение на два типа.
- Зависимые, при употреблении которых в текст включается и основное понятие, без которого значение перифраза не считывается.
- Суворов не обладал богатырским сложением, что не помешало талантливому полководцу одерживать победы над серьёзным противником. (Отсутствие фамилии в предложении сделало бы оборот недоступным пониманию.)
- Самостоятельные, используемые без пояснений.
- Слышался отдалённый рёв разгневанного царя зверей.
Во втором случае от читателя требуется обладание определённым запасом знаний для расшифровки иносказания.
Автор «Джоконды» прославился и техническими изобретениями. – Человек, не знающий, чьей кисти принадлежит названная картина, не отнесёт сказанное к Леонардо да Винчи, смысл останется ему непонятен.
Функции перифраз
Употребление названной словесной фигуры в речи позволяет достичь ряда целей.
- Базовые, т. е. выделяемые у каждого образца описательного выражения.
- Номинативная – называние, пусть и иносказательное, требуемого объекта.
- Описательная – выделение характерных признаков.
- Производные, факультативные, определяемые условиями употребления и компонентами перифраз.
- Оценочная, проявляется при использовании автором в обороте слов, выражающих его эмоциональную оценку (канцелярская крыса – выражение отрицательного отношения к чиновникам).
- Обогащающая, т. е. пополняющая язык дополнительными наименованиями предмета, позволяющими разнообразить речь, избегать повторов.
- Выразительная, проявляющаяся у образных разновидностей, создаваемых с включением тропов.
- Заместительная – возможность избежать произнесения слов, употребление которых ограничивается этическими или религиозными запретами (враг рода человеческого – дьявол).
- Стилеобразующая, связанная с принадлежностью рассматриваемого явления к художественному и публицистическому, реже – к разговорному стилю.
- Возвышающая, выделяемая в случае замены первичного наименования сочетанием слов высокого стиля.
Корректное использование перифразы наделяет авторов арсеналом возможностей для повышения художественных качеств текста, однако злоупотребление приёмом или его применение без учёта подготовленности предполагаемой аудитории столь же неотвратимо снизит уровень произведения.